# Translation of Plugins - Flamingo - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Flamingo - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-07-14 21:47:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Flamingo - Stable (latest release)\n" #. translators: %s: Result of the submission. #: admin/includes/meta-boxes.php:161 msgid "Submission result: <b>%s</b>" msgstr "Resultado del envío: <b>%s</b>" #. translators: %s: Message submission date. #: admin/includes/meta-boxes.php:145 msgid "Submitted on: <b>%s</b>" msgstr "Enviado el: <b>%s</b>" #. translators: %s: Item title. #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:172 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:311 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (editar)" #. translators: %s: Search query. #: admin/admin.php:331 admin/admin.php:757 msgid "Search results for: <strong>%s</strong>" msgstr "Resultados de búsqueda para: <strong>%s</strong>" #. Plugin URI of the plugin #: flamingo.php msgid "https://contactform7.com/save-submitted-messages-with-flamingo/" msgstr "https://contactform7.com/save-submitted-messages-with-flamingo/" #. Author URI of the plugin #: flamingo.php msgid "https://ideasilo.wordpress.com/" msgstr "https://ideasilo.wordpress.com/" #. translators: Publish box time format, see https://www.php.net/date #: admin/includes/meta-boxes.php:138 msgctxt "publish box time format" msgid "H:i" msgstr "H:i" #. translators: Publish box date format, see https://www.php.net/date #: admin/includes/meta-boxes.php:133 msgctxt "publish box date format" msgid "M j, Y" msgstr "j M Y" #. translators: time format, see https://www.php.net/date #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:351 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:450 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: 1: date, 2: time #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:347 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:446 #: admin/includes/meta-boxes.php:130 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #: includes/csv.php:238 msgid "https://contactform7.com/heads-up-about-spreadsheet-vulnerabilities" msgstr "https://contactform7.com/heads-up-about-spreadsheet-vulnerabilities" #. translators: %s: URL #: includes/csv.php:230 msgid "(Security Alert: Suspicious content is detected. See %s for details.)" msgstr "(Alerta de seguridad: Se ha detectado contenido sospechoso. Ver %s para más detalles.)" #. translators: %s: WordPress user name #: includes/class-inbound-message.php:394 msgid "%s has marked this message as spam." msgstr "%s ha marcado este mensaje como spam." #: includes/class-inbound-message.php:383 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. translators: %s: reason why this message is regarded as spam #: admin/includes/meta-boxes.php:177 msgid "Spam log: %s" msgstr "Registro de spam: %s" #: admin/admin.php:705 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: admin/includes/privacy.php:99 msgid "Flamingo Inbound Messages: You are not allowed to delete inbound messages." msgstr "Mensajes entrantes de Flamingo: No tienes permisos para borrar mensajes entrantes." #: admin/includes/privacy.php:53 msgid "Flamingo Address Book: You are not allowed to delete contact data." msgstr "Libreta de direcciones Flamingo: No tienes permisos para borrar datos de contactos." #: admin/includes/meta-boxes.php:223 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: admin/includes/meta-boxes.php:118 msgid "Inbound message status" msgstr "Estado de mensaje entrante" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:338 msgid "View" msgstr "Ver" #: admin/admin.php:699 msgid "Consent" msgstr "Consentimiento" #: admin/admin.php:688 msgid "Status" msgstr "Estado" #. Description of the plugin #: flamingo.php msgid "A trustworthy message storage plugin for Contact Form 7." msgstr "Un plugin fiable para almacenar los mensajes de Contact Form 7. " #: admin/admin.php:711 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. Author of the plugin #: flamingo.php msgid "Takayuki Miyoshi" msgstr "Takayuki Miyoshi" #: includes/class-inbound-message.php:239 msgid "(No Title)" msgstr "(Sin título)" #: includes/class-inbound-message.php:49 msgid "Flamingo Inbound Message Channel" msgstr "Canal de mensaje entrante de Flamingo" #: includes/class-inbound-message.php:48 msgid "Flamingo Inbound Message Channels" msgstr "Canales de mensajes entrantes de Flamingo" #: includes/class-inbound-message.php:32 msgid "Flamingo Inbound Message" msgstr "Mensaje entrante de Flamingo" #: includes/class-contact.php:30 msgid "Flamingo Contact Tag" msgstr "Etiqueta de contacto de Flamingo" #: includes/class-contact.php:29 msgid "Flamingo Contact Tags" msgstr "Etiquetas de contactos de Flamingo" #: includes/class-contact.php:21 msgid "Flamingo Contact" msgstr "Contacto de Flamingo" #: includes/class-contact.php:20 msgid "Flamingo Contacts" msgstr "Contactos de Flamingo" #: admin/includes/meta-boxes.php:87 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Elegir desde las etiquetas más utilizadas" #: admin/includes/meta-boxes.php:84 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separar etiquetas con comas" #: admin/includes/meta-boxes.php:36 msgid "Add contact" msgstr "Añadir un contacto" #: admin/includes/meta-boxes.php:34 msgid "Update contact" msgstr "Actualizar el contacto" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:376 #: admin/includes/meta-boxes.php:119 includes/class-inbound-message.php:39 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:272 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar la papelera" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:248 msgid "View all channels" msgstr "Ver todos los canales" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:211 msgid "Mark as spam" msgstr "Marcar como spam" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:209 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:357 #: admin/includes/meta-boxes.php:120 msgid "Not spam" msgstr "No es spam" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:205 #: admin/includes/meta-boxes.php:197 msgid "Move to trash" msgstr "Mover a la papelera" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:203 #: admin/includes/meta-boxes.php:195 msgid "Delete permanently" msgstr "Borrar permanentemente" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:199 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #. translators: %s: Number of items. #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:163 msgctxt "posts" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Papelera <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Papelera <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of items. #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:139 msgctxt "posts" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of items. #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:116 msgctxt "posts" msgid "Inbox <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inbox <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bandeja de entrada <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bandeja de entrada <span class=\"count\">(%s)</span>" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:17 msgid "Channel" msgstr "Canal" #. translators: date format, see https://www.php.net/date #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:349 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:448 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #. translators: 1: contact channel name, 2: contact count #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:309 msgctxt "contact history" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #. translators: %d: Number of comments. #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:275 msgid "Comment (%d)" msgstr "Comentario (%d)" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:255 msgid "User" msgstr "Usuario" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:214 msgid "No tags" msgstr "Sin etiquetas" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:201 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:139 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:262 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:134 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:257 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:126 msgid "View all tags" msgstr "Ver todas las etiquetas" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:98 #: admin/includes/meta-boxes.php:25 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:16 msgid "Last contact" msgstr "Último contacto" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:15 msgid "History" msgstr "Historial" #: admin/edit-inbound-form.php:41 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:16 msgid "From" msgstr "De" #: admin/edit-inbound-form.php:36 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:15 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: admin/edit-inbound-form.php:17 msgid "Inbound Message" msgstr "Mensaje entrante" #: admin/edit-contact-form.php:37 msgid "Enter email here" msgstr "Introduce el correo electrónico aquí" #: admin/edit-contact-form.php:17 msgid "Edit Contact" msgstr "Editar contacto" #: admin/admin.php:773 msgid "Search messages" msgstr "Buscar mensajes" #: admin/admin.php:693 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:18 includes/csv.php:156 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: admin/admin.php:631 msgid "You are not allowed to unspam this item." msgstr "No tienes permisos para marcar este elemento como no spam." #: admin/admin.php:587 msgid "You are not allowed to spam this item." msgstr "No tienes permisos para marcar este elemento como spam." #: admin/admin.php:488 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Error restaurando desde la papelera." #: admin/admin.php:482 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "No tienes permiso para restaurar este elemento de la papelera." #: admin/admin.php:440 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Error moviendo a la papelera." #: admin/admin.php:434 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "No tienes permiso para mover este elemento a la papelera." #: admin/admin.php:344 msgid "Search contacts" msgstr "Buscar contactos" #: admin/admin.php:285 admin/includes/class-contacts-list-table.php:13 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: admin/admin.php:281 admin/includes/class-contacts-list-table.php:14 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: admin/admin.php:277 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: admin/includes/meta-boxes.php:249 includes/csv.php:40 msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: admin/includes/meta-boxes.php:244 includes/csv.php:39 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: admin/includes/meta-boxes.php:239 includes/csv.php:38 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:12 includes/csv.php:37 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: admin/admin.php:227 admin/admin.php:545 msgid "Error in deleting." msgstr "Error al borrar." #: admin/admin.php:221 admin/admin.php:539 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "No tienes permiso para borrar este elemento." #: admin/admin.php:170 admin/admin.php:273 admin/admin.php:386 #: admin/admin.php:682 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "No tienes permiso para editar este elemento." #: admin/admin.php:136 msgid "Messages updated." msgstr "Mensajes actualizados." #: admin/admin.php:146 msgid "Messages got marked as not spam." msgstr "Mensajes marcados como no spam." #: admin/admin.php:144 msgid "Messages got marked as spam." msgstr "Mensajes marcados como spam." #: admin/admin.php:142 msgid "Messages deleted." msgstr "Mensajes borrados." #: admin/admin.php:140 msgid "Messages restored." msgstr "Mensajes restaurados." #: admin/admin.php:138 msgid "Messages trashed." msgstr "Mensajes eliminados." #: admin/admin.php:134 msgid "Contact deleted." msgstr "Contacto borrado." #: admin/admin.php:132 msgid "Contact updated." msgstr "Contacto actualizado." #: admin/admin.php:37 admin/admin.php:748 msgid "Inbound Messages" msgstr "Mensajes entrantes" #: admin/admin.php:36 admin/includes/privacy.php:24 #: includes/class-inbound-message.php:31 msgid "Flamingo Inbound Messages" msgstr "Mensajes entrantes de Flamingo" #: admin/admin.php:22 msgid "Address Book" msgstr "Libreta de direcciones" #. Plugin Name of the plugin #: flamingo.php admin/admin.php:11 msgid "Flamingo" msgstr "Flamingo" #: admin/admin.php:10 admin/admin.php:21 admin/admin.php:322 #: admin/includes/privacy.php:20 msgid "Flamingo Address Book" msgstr "Libreta de direcciones de Flamingo"